У нас так принято: особенности разного национального менталитета на свадьбах

"В споре рождается истина". Однако, чтобы до неё добраться, совершенно не обязательно спорить. В нашей рубрике эксперты свободно высказывают собственные мнения, коллективно освещают различные вопросы и предлагают свой взгляд на решение насущных проблем.

Круглый стол

Интернациональные свадьбы подразумевают тонкое соединение разных людей с различными особенностями и привычками, свойственными определенному менталитету. В чем же заключаются нюансы работы при организации подобных торжеств и на что следует всегда обращать внимание?

Nevesta. Moscow: Какие общие отличительные правила существуют при организации интернациональных свадеб?

Инна: При организации таких свадеб стоит учитывать и внедрять в мероприятие главным образом те традиции и особенности, которые характерны для страны, где проходит мероприятие. Можно внедрять такие особенности и в декор. Например, у нас была свадьба в Черногории, и в оформлении мы активно использовали ветви оливы — символ страны.

Юлия: Гостям, приехавшим на свадьбу в другую страну, интересно познакомиться с культурой этой страны. Это может быть интегрировано и в шоу-программу, и в оформление, как сказала Инна, и в сувениры, презентуемые гостям.

Алексей: На интернациональных свадьбах перед организаторами стоит достаточно глубокая задача: понять психологию потенциальных гостей с двух сторон, учесть желания пары и найти тот баланс, при котором все будут чувствовать себя хорошо и комфортно. Наша задача — это интегрировать в торжество национальные нотки, при этом сохранив его универсальность, стиль, эстетичность.

Никита: Как вы считаете, придем ли мы когда-нибудь к формату проведения европейских свадеб?

Юлия: Все знают, что европейские мероприятия в корне отличаются от российских форматом проведения. Для европейцев мероприятие — это вкусная еда курсовой подачей, танцы, длинные тосты. У них не приняты перерывы на программу, да и программы, как правило, никакой нет. Там иначе построен тайминг вечера: нет приветственного фуршета, практически сразу начинается церемония. Между церемонией и ужином как раз проходит фуршет, во время которого гости общаются, а после ужина начинается дискотека с открытым баром. Такой формат уже есть в России.

Алексей: Свадьбы бывают разные, и формат, который описала Юля, сейчас используется достаточно часто. Вопрос в менталитете. Европейцы более расслаблены, открыты, они не так зажаты и в принципе легко относятся к повышенному вниманию к себе. В Европе культура подобных свадеб зародилась гораздо раньше, чем у нас. Но уже сейчас такие свадьбы проходят в России. При этом мы не считаем, что это единственно верный формат. Стиль свадьбы всегда должен быть гармоничен конкретной паре, месту, гостям.. Ну а разный или нет интернациональный состав в паре — все же в этом вопросе большого значения не имеет.

Юлия: Это идеально для небольшого количества гостей, для достаточно камерной свадьбы. Интернациональные свадьбы часто бывают с большим количеством приглашенных, и тогда этот формат уже не подойдет.

Никита: Я несколько раз сталкивался с такими случаями: на свадьбы, на которые приглашено большое количество гостей (это как раз свойственно национальным свадьбам), было такое, что ресторан заказан, например, на 200 человек, а в ресторан пришло 220, потому что кого-то пригласили в последний момент, не предупредив организаторов.

Инна: На нашей практике это большая редкость, да и изменения количества гостей бывают в пределах 10 человек. Если гостей приходит больше, то мы к этому готовы. Но если это более существенные изменения в количестве, то пара нас предупреждает, потому что мы со своей стороны объясняем заранее, почему этот момент важен. У нас даже есть такой пункт в договоре. Но обычно организаторы все это проговаривают, и подобных неожиданных сюрпризов не случается.

Nevesta. moscow: С какими особенностями часто приходится сталкиваться на кавказских свадьбах?

Никита: Например, стоит знать, что есть разные виды лезгинки, и этот момент обязательно стоит уточнять у главных героев, чтобы диджей не ошибся.

Юлия: Действительно, на кавказских свадьбах невозможно обойтись без лезгинки. Причем, даже если свадьба и все гости очень европеизированы, то такие танцы могут быть преподнесены в качестве творческого подарка от гостей. Поэтому мы всегда звоним родителям и друзьям и уточняем этот момент, чтобы для нас как для организаторов это не стало сюрпризом. Если гости планируют что-то подобное, то мы заранее понимаем: после выступления приглашенного коллектива нужно выделить небольшой танцевальный блок и предупредить ведущего, чтобы танцевальная пауза вовремя перетекла в запланированную программу.

Никита: Отдельный пласт интернациональных свадеб — это еврейские свадьбы со своими особенностями и традициями. Я однажды проводил еврейско-азербайджанскую свадьбу, и это было интересный симбиоз с точки зрения традиций. Был проведен еврейский обряд под названием хупа, с которым связано огромное количество символов, и обязательно нужно их учитывать. Или еще один пример: после церемонии в ткань заворачивается стакан, на который должен наступить и тем самым разбить его жених. Но сами евреи рассказали мне, что обычно туда кладут лампочку накаливания: так нет шанса поранить ногу и испортить обувь, но при этом есть громкий хруст и точно не случится провала. Потому что если стакан вдруг не разобьется, то будет очень неловкая ситуация. От организаторов я также слышал, что нужно, чтобы не только еда, но и посуда были кошерными.

Алевтина: Мы всегда изучаем традиции и обычаи той или иной страны, если планируется интернациональная свадьба. Например, готовясь к еврейской свадьбе, мы узнали больше нюансов, чем знали сами ребята. После чего мы пообщались с раввином, чтобы уточнить все эти нюансы.

Юлия: Вообще ресерч — это один из главных инструментов агентства не только на интернациональных свадьбах. Мы всегда собираем всю возможную открытую информацию, что за ребята к нам пришли, чем они живут.

Никита: Для ведущего тоже важно изучать пару, в особенности, если это интернациональная свадьба. Очень важно понимать тонкости традиционных моментов, знать корни происхождения тех или иных традиций. Более того, нужно разобраться, как правильно перевести традицию. Например, как рассказать иностранцам про традицию каравая, если она есть на свадьбе? Ни в одном языке слова «каравай» нет. Ты должен использовать слово «хлеб». И таких нюансов всегда много. Самый экстравагантный пример в моей практике, когда менталитет гостей влиял на работу ведущего, — это мусульманская немецко-иранская свадьба. Здесь была не только кошерная еда, как на еврейских свадьбах, но и полностью отсутствовал алкоголь. Это, как ни странно, сильно влияло на работу, потому что, например, ты не можешь использовать заготовки, которые использует ведущий в конце тостов. Здесь этого процесса в принципе не было, и формат поздравлений сильно изменялся. И к этому тоже нужно быть готовым.

Юлия: Как правило, на таких свадьбах свои организаторы, которые передаются от семьи к семье. Агентства, которые работают на московском рынке, организуют события несколько иного плана: светские свадьбы, в которых могут быть элементы чего-либо национального, но это лишь элементы, помогающие сделать программу более насыщенной. А твой пример все же более религиозный.

Никита: А есть какие-то национальные свадьбы, которые было бы интересно провести?

Юлия: Возможно, индийскую свадьбу, но, опять же, не совсем национальную, а скорее стилизованную, комбинировать интересные детали. Для агентства не очень интересно проводить свадьбу лишь по национальным канонам. Это может сделать и сама семья. Как творческим людям, нам важно придумывать что-то новое, привносить элемент режиссуры в праздники, которые мы делаем.

Никита: Есть ли традиции, которые присущи другим национальностям, но вы используете их для подготовки свадьбы русской пары?

Алексей: Например, выездная церемония — один из таких моментов, который прижился на российских свадьбах, притом что изначально это совсем не наша традиция. Но драматургически это очень правильное и красивое начало торжества. Эмоциональная составляющая этого момента настолько сильна, что эта традиция стала неотъемлемой частью наших мероприятий. 

Но мне кажется, что заимствование традиций и стиля не одностороннее явление, наши свадьбы очень популярны в мире и у меня есть ощущение, что уже скоро европейцы начнут копировать российские свадьбы.

Алевтина: Зачастую, именно благодаря интернациональным свадьбам весь мир может увидеть и оценить то, как масштабно и красиво проходят мероприятия в России. Это касается и декора, и шоу-программы, и драматургии всего торжества. 
А если говорить о привнесенных европейских традициях, то мне очень нравится курсовая французская подача блюд, которая все чаще применяется на светских мероприятиях высокого уровня.

Юлия: Еще потихоньку в магазинах начала появляться опция wish list. Жених с невестой заранее выбирают список желаемых подарков, говорят гостям, в какой магазин они могут обратиться, чтобы приобрести свадебный презент, при этом совершенно не ломая голову. Это абсолютно американская история, но потихонечку она приходит к нам, потому что для гостей это комфортно. В любом случае заимствование традиций всегда связано с обеспечением максимального комфорта для пары и гостей. Именно поэтому мы как организаторы обращаем внимание на какие-то удобные традиции, которые идут исключительно на пользу клиенту.

Алексей: Задача хорошего организатора — создать на площадке ощущение пятизвездочного отеля. И здесь не важны национальности, потому что каждый гость попадает в общепринятые стандарты комфорта и заботы. Это заметно и приятно. Только в этом случае гость уйдет со свадьбы с хорошим настроением.

В беседе участвовали:

свадебное агентство «Карамель» (Алексей Шолохов, Алевтина Шолохова)
свадебное агентство WeDoAgency (Юлия Дубова, Инна Фалева)
ведущий Никита Макаров

За помощь в проведении съемки благодарим:

место съемки I like bar 2.0
фотограф Александр Нестеров

Никита Макаров Ведущий Смотреть видеодосье
ПрофильНа Горько!7 статей

Никита Макаров — ведущий роскошных свадеб и телеведущий. С 2005 года им проведено более 800 мероприятий с аудиторией от 10 до 10 000 человек на русском и английском языках в России и за рубежом.

«Карамель» Свадебное агентство Смотреть видеодосье
ПрофильНа Горько!43 статей

Это команда приятных людей, утонченных, разносторонних, обладающих хорошим чутьем и вкусом, а главное, любящих свое дело. Агентство «Карамель» предлагает не просто услуги свадебного распорядителя, ведущего, стилиста, декоратора, фотографа, видеографа, а создает полноценную и продуманную концепцию торжества.

WeDoAgency Свадебное агентство Смотреть видеодосье
ПрофильНа Горько!35 статей

Творческий коллектив с многолетним опытом работы в организации различных мероприятий: от закрытых вечеринок во Французских Альпах до светских церемоний глянцевых журналов.

I Like Bar 2.0

Банкетный зал
ПрофильНа Горько!5 статей

Городское кафе I Like Bar 2.0 объединило русскую, средиземноморскую, паназиатскую и японскую кухни. Два этажа I Like Bar 2.0 рассчитаны на 200 посадочных мест, на фуршет ресторан может принять до 300 гостей.

Александр Нестеров

Фотограф
ПрофильНа Горько!7 статей

Александр снимает дорогие, стильные и красивые свадьбы. Предпочитает репортажный жанр и любит эффект «подсмотренности» — киношные фотографии глазами гостя.